EL CLUB DEL LIBRO EN FOLIO
The Folio Club (1832-1836) es un conjunto de relatos escritos por Edgar Allan Poe y que conforman parte de sus cuentos tempranos. Estos cuentos se encuentran prologados por un relato homónimo donde se describe a un club de intelectuales con once integrantes que se reúnen una vez al mes a exponer relatos escritos por ellos y a competir para conseguir ser galardonados con el premio al mejor relato, que es nada más y nada menos que la presidencia interina del club.
Un prólogo manuscrito sobre la colección de estos once cuentos [ahora en la Biblioteca Houghton de Harvard] fue expuesto por Poe en una carta del 4 de mayo 1833 a los editores de la New-England Magazine. De acuerdo a las intenciones de Poe, estas historias debían ser leídas comprendiendo que cada una de ellas era relatada en la mesa del club por cada uno de sus once miembros. Sin embargo, la colección completa, tal y como pretendió Poe que se publicase, no se termina publicando como él espera y la mayoría de los manuscritos de esta colección se pierden. Las versiones que se conocen hoy en día de los cuentos que comprenden esta colección son las versiones de sus impresiones en publicaciones posteriores. La única excepción a esta regla es para Epimanes (Cuatro bestias en una. El hombre camaleopardo), que ha sido tomado del manuscrito de 1833.
El Club del Libro en Folio parece ser una sátira que expone las actividades de un conjunto de intelectuales, reunidos en un ostentoso banquete, con un reglamento interno que, a través de sus cláusulas, exige el cumplimiento de ciertos requisitos por demás enciclopédicos. Dentro de esta anatomía de la ficción, el propio club, con su composición restringida y sus elaborados rituales de la crítica interna y la clasificación de la competencia, se convierte en una representación satírica de la creación literaria que Poe condena.
El contenido de la obra:
0. The Folio Club - El Club del Libro en Folio
1. Raising the wind; or Diddling considered as one of the exact sciences - El timo (considerado como una de las ciencias exactas)
1. Raising the wind; or Diddling considered as one of the exact sciences - El timo (considerado como una de las ciencias exactas)
2. The visionary [The assignation] - La Cita
3. The Bargain Lost [Bon-Bon] - Bon-Bon
4. Siope [Siope - A Fable] - Silencio. Fábula
5. MS. found in a bottle - Manuscrito hallado en una botella
6. Metzengerstein - Metzengerstein
7. A decided loss - El aliento perdido
8. The Duke the l'Omelette - El Duque de l'Omelette
9. King Pest the First - El Rey Peste. Relato en que hay una alegoría
10. Epimanes - Cuatro bestias en una. El hombre camaleopardo
11. Lion-izing - Los leones
En una carta de Poe de septiembre de 1836, el autor hace referencia a diecisiete cuentos. Los restantes serían los que siguen:
12. A tale of Jerusalem - Cuento de Jerusalén
13. Berenice - Berenice
14. Morella - Morella
15. Hans Phaal - La incomparable aventura de un tal Hans Pfaall
16. Shadow. A fable - Sombra. Parábola
17. Von Jung, the Mystific [Mystification] - Mixtificación
Fuentes:
16. Shadow. A fable - Sombra. Parábola
17. Von Jung, the Mystific [Mystification] - Mixtificación
Fuentes:
- https://www.eapoe.org/pstudies/ps1970/p1972201.htm
- https://www.eapoe.org/works/editions/folio.htm
- https://www.eapoe.org/works/editions/folioc.htm
Comentarios
Publicar un comentario